So, so you think you can tell Heaven from Hell, Blue skys from pain. Can you tell a green field From a cold steel rail? A smile from a veil? Do you think you can tell?
And did they get you to trade Your heros for ghosts? Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change? And did you exchange A walk on part in the war For a lead role in a cage?
Мне очень, очень стыдно переводить эти тексты. Я бы душу отдал, если бы она у меня была, за возможность писать хотя бы схоже.
Dropkick Murphys - The Rocky Road to DublinIn the merry month of May, From my home I started, Left the girls of Tuam, Nearly broken hearted, Saluted father dear, Kissed my darlin' mother, Drank a pint of beer, My grief and tears to smother, Then off to reap the corn, And leave where I was born, I cut a stout blackthorn, To banish ghost and goblin, In a brand new pair of brogues, I rattled o'er the bogs, And frightened all the dogs,On the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five,
In Mullingar that night, I rested limbs so weary, Started by daylight, Next mornin' light and airy, Took a drop of the pure, To keep my heart from sinkin', That's an Irishman's cure, Whene'er he's on for drinking. To see the lasses smile, Laughing all the while, At my curious style, 'Twould set your heart a-bubblin'. They ax'd if I was hired, The wages I required, Till I was almost tired, Of the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five, Hunt the hare and turn her Down the rocky road And all the ways to Dublin, Whack-fol-lol-de-ra.
In Dublin next arrived, I thought it such a pity, To be so soon deprived, A view of that fine city. Then I took a stroll, All among the quality, My bundle it was stole, In a neat locality; Something crossed my mind, Then I looked behind; No bundle could I find, Upon my stick a wobblin'. Enquirin' for the rogue, They said my Connacht brogue, Wasn't much in vogue, On the rocky road to Dublin.
From there I got away, My spirits never failin' Landed on the quay As the ship was sailin'; Captain at me roared, Said that no room had he, When I jumped aboard, A cabin found for Paddy, Down among the pigs I played some funny rigs, Danced some hearty jigs, The water round me bubblin', When off Holyhead, I wished myself was dead, Or better far instead, On the rocky road to Dublin.
The boys of Liverpool, When we safely landed, Called myself a fool; I could no longer stand it; Blood began to boil, Temper I was losin', Poor ould Erin's isle They began abusin', "Hurrah my soul," sez I, My shillelagh I let fly; Some Galway boys were by, Saw I was a hobble in, Then with a loud hurray, They joined in the affray. We quickly cleared the way, For the rocky road to Dublin.
последние дней 5-6 ничего, кроме них и камбэк кида почти ничего слушать не могу.
@музыка:
Dropkick Murphys - The Rocky Road to Dublin
Und wieder treibst mich in die ferne verlassend freund des weibes wärme Fast schmerzlich zwingt nur eine sucht es lockt der freiheit süsser duft Ertrag nicht knebel oder zangen will lieber um mein leben bangen Als öde leib und geist verschwendet und an täglich plag verendet
Ich bin ein seemann mein spielplatz ist die welt und mein schiff die seeligkeit Ich bin ein seemann mein spielplatz ist die welt und ich bleib wo es mir gefällt
Wasser trägt mich rasch hinfort an manch seltsam bluhend ort Ein blick in sehnsucht himmelwarts in allen winden tanzt mein herz Trunken sind all meine sinne auf das ich meine täume finde Freudig harrend auf das morgen kennt abendteuer keine sorgen
I am the sailor: the world (is) my playground, (and) my ship (is) pure felicity I am the sailor: the world (is) my playground, to roam where i like to be
Je suis marin: le monde (est) mon terrain de jeu, (et) mon bateau une pure felicite. Je suis marin: le monde (est) mon terrain de jeu, pour voguer vers mes endroits preferes
Какие ж, блджад, немцы охуенные-то. Впервые настолько проникся их языком и акцентом, ололо.